Watch and think (35)

Publié le par UpperEastsider

Faux amis : ne confondez pas a store et un store ! Watch and think !

 

Nous avons vu que les faux amis peuvent être des adverbes, des verbes… Mais ils peuvent en fait concerner toutes catégories grammaticales. Voici un nouvel exemple avec un substantif.

« A store » est un magasin, tandis que « un store », en français, se dit « a blind ».

Par exemple :

There’s no milk left in the fridge, I need to go to the store.

Il n’y a plus de lait dans le frigo, je dois aller au magasin.

 

The sun is shining today – could you please pull down the blinds?

Le soleil brille aujourd’hui ; pourrais-tu tirer les stores ?

 

Voyons si vous pouvez trouver le mot manquant dans les phrases suivantes :

1)      Do you know if they sell frogs’ legs at the … ?

2)      At home, we don’t have any shutters, we only have ….

 

 

Merci à Sarah du site bab.la

 

(Réponses : store, blinds)

<

 

 

 

reff gratuit moteur de recherche référencement gratuit cherche-site Internet-dir fidelou.com annuaire gratuit Annuaire LBB.ORG

BUISNESS =>> FORMATION

Publié dans Watch and think!

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article